:::

Le ministre de la Culture réagit aux débats concernant la liberté d’édition et la censure de publications chinoises

  • 02-02-2021
  • La Rédaction
Le ministre de la Culture réagit aux débats concernant la liberté d’édition et la censure de publications chinoises
Le ministre de la Culture réagit aux débats concernant la liberté d’édition et la censure de publications chinoises (Rti)

Le livre chinois pour enfant « Town is by the sea » ou « 等爸爸回家 » qui contient, entre autres des éléments sur la gestion de la pandémie de Covid-19 en Chine a suscité la controverse et a été retiré des librairies taïwanaises.

Le ministre de la culture, Lee Yung-te (李永得) a récemment déclaré qu'il envisageait de réviser la loi relative afin d’examiner les livres, ce qui a suscité des remous dans la presse. Dans une interview, le ministre a souligné que l’article 37 concernant les relations entre les peuples des deux rives du détroit de Taïwan stipule que les publications en Chine continentale doivent faire l’objet d’une licence de distribution à Taïwan mais que cette disposition n’a presque jamais été appliquée. Seuls trois rapports impliquant le retrait de la vente de publications, ont été selon lui, rédigés au cours des 10 dernières années.

Il a donné des précisions en rappelant que les ouvrages chinois publiés depuis Taïwan n'étaient pas censurés : « Cette question comporte, à mon avis, trois aspects. Le premier est de savoir comment équilibrer l'agression et la défense culturelles avec la liberté d’édition ; le deuxième est l’égalité entre les pays, est-ce une question d’équité commerciale ; le troisième est la question de la protection des droits d'auteur. »

Vos commentaires

Derniers articles de cette catégorieplus