Le didacticien et anthropologue Yoann Goudin se penche dans cet épisode sur le taïwanais. En quoi le taïwanais (台語) est-il différent du minnan (閩南) parlé dans la province chinoise du Fujian ? Y a-t-il plusieurs accents en taïwanais ? La réponse est oui (tout comme en français, il y a plusieurs accents), et en plus, il peut y avoir plusieurs prononciations d'un même caractère, ce qui est lié au fait que le lexique s'est stabilisé à des moments différents (on trouve le même phénomène dans d'autres langues également). Yoann Goudin expliquera cela en détail dans cette émission. Par ailleurs, savez-vous comment s'écrit le taïwanais ? Pourquoi certains l'écrivent-ils en sinogrammes tandis que d'autres l'écrivent en alphabet latin ? Vous le découvrirez en écoutant cette émission.
Yoann Goudin est didacticien et anthropologue, docteur en sciences du langage rattaché au LIDILEM de l'Université Grenoble Alpes et au GSRL (CNRS-EPHE), actuellement hébergé au Research Center for Asia-Pacific Languages and Cultures de l'Université Nationale de Kaohsiung.
Pour aller plus loin :
Dictionnaire taïwanais du ministère de l'Education
A signaler également : iTaigi, un dictionnaire "participatif" développé par les hackers civiques de g0v
Retrouvez les premières parties de l'interview de Yoann Goudin : ce que vous ne savez pas sur le mandarin, passerelles entre les langues chinoises, le taïwanais, langue ou dialecte ?, la suite de son interview (en plusieurs parties) La transmission du taïwanais, Apprendre le taïwanais autrement ?, ainsi que son interview sur l'utilisation des langues dans les campagnes électorales à Taïwan (première et deuxième parties)