Nouvel épisode dans la série de Décryptages sur les conférences données cet été à l'Alliance française de Taipei par la linguiste de l’Academia Sinica, Elizabeth Zeitoun, portant sur les langues des autochtones de Taïwan. Aujourd'hui, focus sur la revitalisation de ces langues : quelles sont les préalables nécessaires à leur revitalisation ? Quel est le rôle éventuel des linguistes dans la revitalisation ? Elizabeth Zeitoun nous présentera aussi deux exemples de revitalisation à Taïwan : le Saaroa et le Kaxabu. Concernant le Kaxabu, vous entendrez dans ce Décryptage Chin-wen Weng (翁勤雯), surnommée Mian Mian, une jeune Taïwanaise qui a contribué à la revitalisation du Kaxabu, notamment grâce à ses talents de dessinatrice !
Pour en savoir plus :
La page FB de Chin-wen Weng 翁勤雯 et ses dessins sur la culture Kaxabu et sa page Instagram, ainsi que le site des jeunes Kaxabu pour la revitalisation de la culture
La série sur les langues formosanes de "Taïwan dans toute sa diversité" : Focus sur les langues austronésiennes et formosanes / Pourquoi une telle diversité de langues austronésiennes à Taiwan ? / Défis de la transmission des langues austronésiennes à Taiwan / Les langues formosanes vivent aussi à travers la musique !
Cultures et langues en danger de mort (par le linguiste Jacques Leclerc pour Le Monde Diplomatique)
Retrouvez les précédents épisodes de cette série de décryptages :
Les langues formosanes : contexte socio-historique
Les langues formosanes : héritage linguistique
Etat des recherches sur les langues formosanes
La contribution des Français à l'étude des langues formosanes
Les politiques linguistiques ces 100 dernières années à Taïwan
Retour au multilinguisme: progrès et limites
et les suivants :
Linguistes et anthropologues chez les autochtones