Dans ce dernier décryptage consacré à la série de conférences données par la chercheuse Elizabeth Zeitoun, linguiste à l'Academia Sinica, au sujet des langues formosanes, nous allons aujourd'hui nous focaliser sur quelques particularités des langues, en particulier les néologismes, mais aussi sur les mots tabous, les métaphores et les euphémismes.
Retrouvez les émissions en lien avec les langues de Formose :
-les épisodes précédents qui reprennent ce cycle de conférences :
Les langues formosanes : contexte socio-historique
Les langues formosanes : héritage linguistique
Etat des recherches sur les langues formosanes
La contribution des Français à l'étude des langues formosanes
Les politiques linguistiques ces 100 dernières années à Taïwan
Retour au multilinguisme: progrès et limites
Revitalisation des langues formosanes: l'exemple du Kaxabu
Linguistes et anthropologues chez les autochtones
Langues en contact : une langue autochtone et ses voisines
- les émissions sur Josiane Cauquelin et la langue Puyuma, ainsi que sur Véronique Arnaud et les Tao (ou Yami) de l'île des Orchidées
Le dernier ouvrage très complet sur les langues de Formose : Handbook of Formosan Languages: The Indigenous Languages of Taiwan