Ce que nous appelons "le chinois" recouvre une très grande diversité ! Dans cet épisode, le didacticien et anthropologe Yoann Goudin explique quelle est l'origine du mandarin, une histoire que peu de gens connaissent ! On apprend notamment que Confucius aurait bien des difficultés à communiquer avec les locuteurs actuels du mandarin, tant la langue qu'il parlait à l'époque était différente.
Yoann Goudin, docteur en sciences du langage rattaché au LIDILEM de l'Université Grenoble Alpes et au GSRL (CNRS-EPHE) actuellement hébergé au Research Center for Asia-Pacific Languages and Cultures de l'Université Nationale de Kaohsiung, raconte aussi comment il en est venu à s'intéresser aux langues sinitiques et à faire un doctorat sur l'intercompréhension entre langues sinogrammiques à travers le cas d'étude de l'apprentissage du taïwanais par des locuteurs du mandarin (ou d'autres langues sinogrammiques).
Il s'agit de la première partie d'une interview passionnante, qui vous fera découvrir la diversité des langues sinitiques (mandarin, taïwanais, cantonais, hakka...). Bonne écoute !
Pour en savoir plus :
La suite de l'interview de Yoann Goudin : Passerelles entre les langues chinoises, Le taïwanais : langue ou dialecte ?, Le taïwanais, sous le signe de la diversité !, La transmission du taïwanais, Apprendre le taïwanais autrement ?
Le mandarin centenaire ! (article de Yoann Goudin dans Taiwan Info, 2013)